1) fell like a net : ÀÌ ¸»Àº Åë¿ëµÇ´Â ¸»Àº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¿©±â¼ °©ÀÚ±â Àü±¤¼®Èó·³ °ÇÏ°Ô ¹«½¼ ´À³¦ÀÌ ¿À´Â °ÍÀ» ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ( = quickly and strongly) ¹°°í±â°¡ ±×¹°¿¡, ¶Ç´Â µ¿¹°ÀÌ ±×¹°ÀÇ ´é¿¡ °É¸± ¶§ °©ÀÛ½º·´°Ô »ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù°í ¹º°¡ ´À³¢°ÚÁÒ? ±×·± ´À³¦ÀÔ´Ï´Ù. 2) net : ¿Ã°¡¹Ì, ÇÔÁ¤(snare). [¿¹¹®] He was caught in the net of wicked men. ±×´Â ¾Ç´çµéÀÇ µ£¿¡ °É·È´Ù [µ¿»ç] -Àâ´Ù, ¿Ã°¡¹Ì¸¦ ¾º¿ì´Ù [¿¹¹®] He is not an easy bird to net. ±×´Â °£´ÜÈ÷ ¿Ã°¡¹Ì¿¡ °É·Áµé Dz³»±â°¡ ¾Æ´Ï´Ù. 3) soothe : ´Þ·¡´Ù, ÁøÁ¤½ÃÅ°´Ù, °¡¶ó¾ÉÈ÷´Ù(tranquilize); ¡¦À» À§·ÎÇÏ´Ù(comfort). [¿¹¹®] He soothed his wife's anger with an expensive present. ±×´Â ºñ½Ñ ¼±¹°·Î ¾Æ³»ÀÇ ³ë¿©¿òÀ» ´Þ·¨´Ù. 4) blue : ÀÌ ´Ü¾î ¿ª½Ã Æ˼ۿ¡¼ ¸¹ÀÌ ³ª¿À´Â ´Ü¾îÀÔ´Ï´Ù. '¿ì¿ïÇÑ'ÀÇ ¶æÀÔ´Ï´Ù. °¡·É ´Ù¸¥ Pop "Love is blue"¶ó´Â ³ë·¡µµ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±× °î¿¡¼µµ ºñ½ÁÇÑ ºÐÀ§±â¸¦ Àü´ÞÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. °¢°¢ ´Ù¸¥ ³ë·¡¸¦ Ŭ¸¯ Çϼż ºñ½ÁÇÑ ¿îÄ¡¸¦ ´À²¸º¸¼¼¿ä. * drink till all's blue: ³ìÃÊ°¡ µÇµµ·Ï ¸¶½Ã´ÙÀÇ ¶æ 5) turn blue: slang À¸·Î¼ ¾²·¯Á® Á×´ÙÀÇ ¶æÀÔ´Ï´Ù Àúµµ »ó·Ï¼ö¶ó´Â ³ë·¡¸¦ ¼ö¹é ¹øÀ» µû¶ó ºÎ¸£´Ù°¡µµ ¶æÀ» ¸ð¸£´Ù°¡ Á¦ ¿µ±¹ Ä£±¸ FionaÀÇ µµ¿òÀ¸·Î ¾Ë°Ô µÈ ¶æÀÔ´Ï´Ù. ¾î´À ³¯ ¿µ±¹ Loughborough UniversityÀÇ ±³Á¤À» °°ÀÌ °È´Ù°¡ ¼Ò³ª¹« ÇÑ ±×·ç°¡ Á×¾î °¡°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. Á¦°¡ ªÀº ¿µ¾î·Î It's dyingÀ̶ó°í Çϴϱî Ä£±¸°¡ ±×¶§´Â ±×°Ô ¾Æ´Ï°í "The leaves are turning blue"¶ó°í ÇÑ´Ù°í Çß½À´Ï´Ù. ±× ÈÄ Cliff RichardÀÇ »ó·Ï¼ö¸¦ ´Ù½Ã ºÒ·¯ º¸´Ù°¡ ÀÌ ¶æÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. till the leaves turn blue on the evergreen tree »ó·Ï¼öÀÇ ÀÙÀÌ Á×¾î¼ ¾ø¾îÁú ¶§±îÁö »ç¶ûÇÏ°Ú´Ù´Â ³»¿ë ¼Ó¿¡ ³ª¿É´Ï´Ù. * blue in the face: ³ëÇÏ¿©/ ¾ó±¼ÀÌ ÆĶþ°Ô Áú·Á * out of the blue: ¶æ¹Û¿¡ ´À´å¾øÀÌ * once in a blue moon: ¾ÆÁÖ µå¹°°Ô Raindrops keep falling on my head¿¡¼µµ But there's one thing I know the blues they send to meet me won't defeat me. (±×·¯³ª ÇÑ°¡Áö¸¸Àº ³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¾Ë°íÀÖÁö. ±×µéÀÌ ³ª¸¦ ¿ì¿ïÇÏ°Ô ÇÏ·Á°í º¸³½ ÀÏµé ¶§¹®¿¡ ³» ±â(Ѩ)°¡ ²©ÀÌÁö ¾Ê´Â´Ù°í) ¶ó´Â ºÎºÐÀ» ´Ù½Ã µé¾îº¸½Ê½Ã¿À. 6) red : ¿©±â¼´Â happy and in love¸¦ ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ½ÇÁ¦·Î´Â blueÁï ¿ì¿ïÇÏ¿© °©Àڱ⠿©ÀÚ»ý°¢ÀÌ ³ª¼ (ºÓÀº »ö) ȲȦÇÑ »ó»óÀ» ÇÏ°Ô µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ºÎºÐÀ» ¹Ì·ç¾îºÁ¼ ÀÌ ³²ÀÚ´Â ¾î´À ÇÑ ¿©¸§ °ÝÁ¤¿¡ ¸øÀÌ°Ü ¸öºÎ¸²Ä¡°í »ó»óÀÇ ±â»ÝÀ» ´©¸®¸é¼µµ, ¶Ç ±× »ó»ó Áß¿¡µµ ¿©ÀÚ°¡ ¶°³¯±îºÁ ¾ÈÀýºÎÀý ¸øÇÏ´Â Á¤»óÀûÀÎ °æ¿ì°¡ ¾Æ´Ï°Ô ÀÌ ¿©ÀÚ¸¦ »ç¶ûÇÏ¸é¼ ±â»µÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. 7) I've got a bad case of lovin' you ¿©±â¼ÀÇ bad case of loving you¶ó´Â ¸»Àº ³ª´Â ´ç½ÅÀ» ³Ê¹« »ç¶ûÇÑ´Ù´Â ¸»ÀÔ´Ï´Ù. I really love youÀÇ ¶æÀÔ´Ï´Ù. ÈçÈ÷ »ç¿ëµÇ´Â Ç¥ÇöÀº ¾Æ´Ï´Ï ÀÌÇظ¸ ÇÏ½Ã¸é µÇ°Ú½À´Ï´Ù. ³ë·¡ÀüüÀÇ ³»¿ëÀ» º¸¸é ÁøÁ¤ÇÏ°Ô »ç¶ûÀº Çϴµ¥ µÑÀÌ ¿Ïº®ÇÏ°Ô »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í ÇÑÂÊÀÇ ÀϹæÀûÀÌ°íµµ ¾ðÁ¦ Çì¾îÁ®¾ß ÇÒÁö ¸ð¸£´Â ¾Æ½½¾Æ½½ÇÑ »ç¶ûÀ» ¸»ÇÏ´Â °Í °°½À´Ï´Ù. 8) pill : ȯ¾à, ¾Ë¾àÀ» ¸»ÇÕ´Ï´Ù. * take headache pills µÎÅë¾àÀ» ¸Ô´Ù. - (the ~, ¶§·Î the P-) °æ±¸(ÌèÏ¢) ÇÇÀÓ¾à(birth-control pill). * be[go] on the pill : ÇÇÀÓ¾àÀ» º¹¿ëÇÏ°í ÀÖ´Ù. A: Are you on the pill? (ÇÇÀÓ¾à º¹¿ëÇÏ°íÀÖ´Ï?) B: Yes. I am. (ÀÀ ±×·¡) 9) cure : Ä¡·áÇÏ´Ù, °íÄ¡´Ù; <³ª»Û ¹ö¸©¾Ç½ÀÀ»> ±³Á¤[Á¦°Å]ÇÏ´Ù [¿¹¹®] He was cured of his heavy drinking ±×ÀÇ °úÀ½ÇÏ´Â ¹ö¸©ÀÌ °íÃÄÁ³´Ù [¿¹¹®2] He was cured of his inferiority complex. ±×´Â ¿µî°¨¿¡¼ ¹þ¾î ³¯ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. - inferiority complex : [¿µî°¨] - Don't feel inferior: ¿µî°¨ ´À³¢Áö¸¶! 10) buddy : µ¿·á, ÇüÁ¦, Ä£±¸. * a bosom buddy : ¸·¿ªÇÑ Ä£±¸. - (À̸§ ¸ð¸£´Â ³²ÀÚ¿¡ ´ëÇÑ Ä£¹ÐÇÑ È£Äª) (Ú¸áÔ) ¿©º¸°Ô, ÀÚ³×; (³ëÇÏ¿©) À̺Á, ³Ê. Ä£¹ÐÇÔÀÇ ¶æÀ» ÇÔÃà½ÃÄÑ ºÎ¸£´Â °æ¿ìµµ ÀÖÀ¸³ª ±×º¸´Ùµµ Çù¹ÚÀ¸·Î ¾²ÀÌ´Â ¼ö°¡ ¸¹À½. 11) momma, mommy : (Ï¢À¯¾Æ¾î) ¾ö¸¶. ¿©±â¼´Â ¾ö¸¶°¡ ¾Æ´Ï°í ±×Àú ¾ÖÀÎÀ» ¸»ÇÕ´Ï´Ù. 12) top : À¸é, °ÅÁ×, Ç¥¸é; (ÆäÀÌÁöÀÇ) »ó´Ü, (Ã¥ÀÇ) À§ÂÊ, õ(ô¸). * the top of a desk Ã¥»ó À¸é. * come out on top Ç¥¸é¿¡ ³ªÅ¸³ª´Ù; µÎ°¢À» ³ªÅ¸³»´Ù. 13) on top : ÀÌ ³ë·¡¿¡¼´Â ¿©¼º»óÀ§Çü üÇüÀ» ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ©ç À§ (ÂÊ)¿¡. ©è (ڸϢ) ¼º°øÇؼ, À̰ܼ, ¿ì¼¼ÇÑ. * come out on top ½Â¸®¸¦[¼º°øÀ»] °ÅµÎ´Ù; ¶Ù¾î³ª´Ù. 14) fist : ÁÖ¸Ô. * the mailed fist : Æø·Â, ¿Ï·Â. ö±Ç * use one's fist on a person ÁÖ¸ÔÀ¸·Î ³²À» ¶§¸®´Ù. * We were once ruled by the fist. ¿ì¸®´Â ÇÑ ¶§ ö±ÇÁ¤Ä¡¸¦ ´çÇß´Ù ¾ðÁ¨°¡ NYT¿¡ Korea, ruled by the fist¶ó´Â Á¦¸ñÀÌ ÀÖ¾ú´ø ÀûÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. - (Ï¢) ¼Õ(hand); ¿òÄÑÁç, ÆľÇ(grasp). * Keep your fists off it. ±×°ÍÀ» ¸¸ÁöÁö ¸¶¶ó. * Give us your fist, old fellow. ¿©º¸°Ô, ¼ÕÀ» Àâ¾Æº¸¼¼(¾Ç¼öÇϼ¼). 15) You had me down 21 to zip ¾Æ¸¶ ¿¬ÀÎÀÌ ¾î¶² »ç¶û °ÔÀÓÀ» ÇÏ°í ÀÖ´Â ¸ð¾çÀÔ´Ï´Ù. ¿©±â¼ ¼ýÀÚ 21Àº ±×Àú Á¡¼öÀÏ »ÓÀÔ´Ï´Ù. ¾î¶² Ưº°ÇÑ ¶æÀÌ ÀÖ´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï°í¿ä. ³ªÀÇ Á¡¼ö 21Á¡À» ´Ù ÀÒ°Ô Çß´Ù´Â ¸»Àº °ÔÀÓ¿¡¼ ³×°¡ À̱â°í ÀÖ´Ù´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù. 16) Judas °¡·Ô À¯´Ù(Judas Iscariot). ¡¤12»çµµÀÇ ÇÑ »ç¶÷À¸·Î, ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹è¹ÝÇÔ; Judah¿Í´Â ´Ù¸§. - ¹è¹ÝÀÚ(traitor). * a Judas kiss °ÑÄ¡·¹ÀÇ È£ÀÇ; ¹è¹Ý ÇàÀ§. * play the Judas ¹è¹ÝÇÏ´Ù. (¹Ù·Î ÀÌ·± ºÎºÐ¿¡¼ ¼º°æÀÌ ¿µ¾îÀÇ Çؼ®¿¡ ÇʼöÀûÀÎ ºÎºÐÀ̶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù) 17) down : - À» ¶§·Á´¯È÷´Ù; ¡¦À» Æйè[±¼º¹]½ÃÅ°´Ù(subdue); <ºñÇà±â µîÀ»> °ÝÃßÇÏ´Ù. [¿¹¹®] He is not to be downed by censure. ±×´Â ºñ³´çÇØ ±¼º¹ÇÏ´Â ±×·± »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. - <°¨Á¤ µîÀ»> ¾ï´©¸£´Ù, ¾ïÁ¦ÇÏ´Ù; <¼Ò¸® µîÀ»> Á×ÀÌ´Ù, °¡¶ó¾ÉÈ÷´Ù; (çÈ) ¼ú·Î ÀØ´Ù(drink down). * down one's sorrow (¼ú·Î) ½½ÇÄÀ» ´Þ·¡´Ù 18) zip : ¿©±â¼´Â zero¸¦ ¶æÇÕ´Ï´Ù. -¿ø±â, Á¤·Â, È°·Â(energy). [¿¹¹®] There is a zip in the air in autumn. °¡À»ÀÇ °ø±â¿¡´Â Á¤±â°¡ ÀÖ´Ù. - (ڸϢ) (½ºÆ÷Ã÷¿¡¼) µæÁ¡ ¿µ, ¿µÁ¡. - (ڸϢ) (½ºÆ÷Ã÷¿¡¼) <»ó´ë¹æ ÆÀÀ»> ¿ÏºÀ(èÇÜæ)ÇÏ´Ù, ¼Ë¾Æ¿ô ½ÃÅ°´Ù. 19) Shake my fist, knock on wood : Á÷¿ªÀº ÁÖ¸ÔÀ» ºÒ²ö Áã°í Èçµé°í ³ª¹« µîÀ» µÎµå¸®´Â °ÍÀ» ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ¶æÀº Á¦¹ß ³»°¡ ¹Ù¶ó´Â ÀÏÀÌ µÇ¾úÀ¸¸é ÁÁ°Ú´Ù ¶Ç´Â ³»°¡ ¹Ù¶óÁö ¾Ê´Â ÀÏÀº ¾È ÀϾÀ¸¸é ÁÁ°Ú´Ù´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù. shake my fist´Â ÈçÈ÷ ³²ÀÚµéÀÌ ¿©Àڵ鿡°Ô ¹è¹ÝÀ» ´çÇÑ µÚ µÎ ÁÖ¸ÔÀ» ºÒ²ö Áã°í À¸~~~~ ÇÏ¸é¼ ÁÖ¸ÔÀ» ¹ú¹ú ¶°´Â °ÍÀ» ¸»ÇÕ´Ï´Ù. Knock on wood´Â Á¦¹ß ±× ÀÏÀÌ ¾ÈÀÏ¾î ³µÀ¸¸é ÁÁ°Ú´Ù. (I don't want to that thing happen) Âü°í·Î, ÇöÀç ¹Ì±¹¿¡ °è½Å ¾î´À ºÐÀÌ Á¶¼±ÀϺ¸ µ¶ÀÚ¶õ¿¡ ¿Ã¸®½Å ±ÛÀÔ´Ï´Ù. ÇÑ ¹ø Àо¼¼¿ä. ¹Ù·Î ÀÌ Ç¥Çö knock on wood¸¦ ¹¯°í ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®³ª¶óµµ ¸¶Âù°¡Áö ÀÌÁö¸¸ ¹Ì±¹»ç¶÷µé ¿ª½Ã Àç¼ö¾ø´Â°Ç ¾ÆÁÖ °ÌÀ» ³»°í ÀÖÁö¿ä. ±×·¡¼ ¹«½¼¸»À» ÇÏ´Ù°¡, ÀڱⰡ ¶Ç´Â ÀÏ°¡Ä£Ã´ °¡¿îµ¥¿¡ Áö±Ý±îÁö ¾ÆÁÖ "Çà¿îÀÌ´Ù." ¶ó°í ¹ß¼³À» ÇϰԵǸé, °©Àڱ⠱׼ø°£ º¹ÀÌ ´Þ¾Æ³¯±îºÁ °ÆÁ¤À» Çѳª¸ÓÁö ÀÌÇൿ(?)À» ÃëÇÕ´Ï´Ù. ¾ÆÁÖ °£´ÜÇÑ ÇൿÀε¥, ¾î¶² À¯·¡°¡ ÀÖ´ÂÁö´Â Àúµµ ¸ð¸¨´Ï´Ù. ¿¹¸¦ µéÀÚ¸é, ´ëȵµÁß ¿ì¿¬È÷ º° »ý°¢ ¾øÀÌ, "ÀÀ, ±× ÀÚµ¿Â÷·Î ¾ÆÁ÷ ±³Åë»ç°í ³ÀûÀÌ ¾øÁö." ÇÏ°í ¾ê±â¸¦ Çß´ÙÇսôÙ. ±×·¯¸é, ¹Ù·Î ÈìÁþÇÏ¿© ÀÌ°ÍÀ» ÇÕ´Ï´Ù. Çѱ¹ ¿µ¾î Âü°í¼ µîÁö¿¡µµ ¸¹ÀÌ µîÀåÇÏ´Â Çൿ(?)À̹ǷΠ¾Æ¸¶ ÁüÀÛÇϽô ºÐÀÌ ¸¹À¸½Ã¸®¶ó »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. ±×·±µ¥, Á¦°¡ Çѱ¹¿¡¼ ¿µ¾î°øºÎ¸¦ ÇÒ¶§ °æÇèÀ¸·Î º¸ÀÚ¸é, ÀÌ°ÍÀÌ ÇൿÀ» ÃëÇÏ´Â °ÍÀÎÁö, ¸»À» ÇÏ°í ¸¶´Â °ÍÀÎÁö, ºÐ¸íÄ¡¾Ê¾Æ¼ ½ÇÁ¦·Î ´ëÈ µµÁß¿¡´Â ¾î¶»°Ô ÇؾßÇÏ´ÂÁö ¸ð¸£°íÀÖ¾ú´ø ±â¾ïÀÌ ³³´Ï´Ù. ¸ÂÃß¾î ÁÖ¼¼¿ä. ÇൿÀԴϱî? ¸»ÀԴϱî? ±× ³»¿ëÀº ¹«¾ùÀԴϱî? Àç¼ö ¾ø¾îÁüÀ» ¹æÁöÇÏ´Â ÀÌ°Í.... ±×¸®°í ´ÙÀ½ÀÇ ¼³¸íµµ ¾ÆÁÖ ¼³µæ·ÂÀÌ ÀÖ´Ù. "°á±¹ ÁÖ¼úÀû ÇàÀ§Àε¥ ÀÚ±âÇÑÅ× »ý±ä ºÎÁ¤À» ³ª¹«¿¡ °¨¿°½ÃÄÑ ¸éÇÇÇÏ´Â ÇàÀ§°ÚÁö¿ä. ³ª¹«´Â Çϴÿ¡µµ ¶¥¿¡µµ ´ê¾ÆÀÖ´Â ±×¸®°í °Ü¿ï¿¡ Á×¾ú´Ù º½¿¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª´Â ½ÅºñÇÑ Á¸ÀçÀÌ´Ï ±× Á¤µµ ºÎÁ¤ÀÌ¾ß ¾Ë¾Æ¼ ÇØ°áÇÏ°ÚÁö¿ä." 20) I've got it bad and I've got it good ³ª´Â ±×³à¸¦ ¾ÆÁÖ »ç¶ûÇÏ°í ¶Ç Áö±ÝÀÇ ¿ì¸® »çÀÌ´Â ¾ÆÁÖ ÁÁ´Ù. ºñ·Ï Á¤»óÀûÀÎ ¹æ¹ýÀº ¾Æ´ÏÁö¸¸ ±×³à¸¦ Áö±Ý »ç¶ûÇÏ°í ÀÖ°í ¶Ç Áö±ÝÀº ³Ê¹«³ª ÇູÇÏ´Ù´Â °ÍÀ» ¸»ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. (= I love her so much we've got a good relationship now.) »ç¶ûÀ» ÇÏ´Ùº¸¸é ¾î¶³ ¶§´Â ³ª»Ü ¶§µµ ÀÖ°í ¶Ç ¾î¶³ ¶§´Â ÁÁÀ» ¶§µµ ÀÖÀݾƿä¶ó´Â ¶æÀ¸·Îµµ º¼ ¼ö ÀÖ´Ù